【成语】: 着三不着两
【成语拼音】: zháo sān bù zháo liǎng
【感情褒贬】: 中性成语
【结构类型】: 联合式成语
【形成年代】: 近代成语
【繁体字形】: 着三不着兩
【英文翻译】: ill-considered
着三不着两意思
解释: 指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
出处: 清·曹雪芹《红楼梦》第45回:“那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。”
语法: 着三不着两作谓语、定语、状语;
示例: 那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十五回)
两世为人、 两两三三、 两两相望、 两全其美、 两刃相割,利钝乃知、 两利俱存、 两厢情愿、 两可之言、 两叶掩目、 两国交兵,不斩来使、 两国相战,不斩来使、 两头三绪、 两头三面、 两头和番、 两头担心、 两头白面、 两害从轻、 两害相较取其轻、 两小无猜、 两得其中、 两得其便、 两得其所、 两心一体、 两心相悦、 两情两愿、 两情相悦、 两情缱绻、 两意三心、 两手空空、 两极分化、 两次三番、 两歧遂分、 两歧麦秀、 两泪汪汪、 两相情原、 两相情愿、 两眼一抹黑、 两眼墨黑、 两眼漆黑、 两瞽相扶、 两耳塞豆、 两肋插刀、 两肩担一口、 两肩荷口、 两脚书橱、 两脚居间、 两脚野狐、 两虎共斗、 两虎相争、 两虎相争,必有一伤、
点击上面链接进行着三不着两下下个顺序成语接龙游戏,生僻字用同音字代替
【成语】: 着三不着两
【成语拼音】: zháo sān bù zháo liǎng
【感情褒贬】: 中性成语
【结构类型】: 联合式成语
【形成年代】: 近代成语
【繁体字形】: 着三不着兩
【英文翻译】: ill-considered
着三不着两意思
解释: 指说话或做事轻重不当,考虑欠周,注意这里,顾不到那里。
出处: 清·曹雪芹《红楼梦》第45回:“那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。”
语法: 着三不着两作谓语、定语、状语;
示例: 那珍大爷管儿子,倒也象当日老祖宗的规矩,只是着三不着两的。(清 曹雪芹《红楼梦》第四十五回)